Зачем человечеству столько языков?

Язык в целом позволяет передавать сложную информацию между индивидами и даже между поколениями, но это преимущество отчасти нивелируется тем фактом, что существует множество разных языков, на которых говорят разные народы. Каким образом подобная ситуация могла возникнуть в результате эволюции? Лингвист Марк Бейкер попытался ответить на этот вопрос. Самое очевидное биологическое объяснение – адаптация – тут не подходит: нет никакой явной корреляции типов языков с социальными, культурными или природными условиями.
Бейкер рассматривает несколько объяснений с позиций эволюционной биологии. Не найдя удовлетворительного ответа, Бейкер в конце концов решает заново взглянуть на предпосылки самого вопроса о различиях между языками. Они кажутся странными, отмечает он, только если мы считаем, что язык существует исключительно как средство коммуникации. Но что, если это популярное допущение неверно? «Возможно, наши языковые способности существуют для того, чтобы мы могли сообщать сложные суждения членам своей группы, при этом скрывая их от членов других групп».
Но зачем скрывать, а не передавать информацию между индивидами и группами? В чем тут эволюционное преимущество? По Бейкеру, преимущество заключается в самой возможности определения границ групп по легко распознаваемому фактору. Принадлежность к языковой группе определяет, кто с кем воюет и кто с кем заключает браки. Иными словами, языки служат маркером, позволяющим отличать «своих» от «чужих». Таким образом, разнообразие языков разделяет человечество на группы, эти относительно изолированные друг от друга этнолингвистические группы развиваются (культурно и биологически) по-разному, что повышает внутривидовое разнообразие и шансы человечества на выживание. Также это способствует внутригрупповой солидарности, которая, в свою очередь, побуждает проявлять альтруизм к тем людям, с которыми у нас имеются общие гены.
Возможно, не само существование языков, а именно их вариативность позволила человечеству совершить самый большой технологический скачок из всех биологических видов – от каменных скребков до планшетов iPad.
Ася Перельцвайг
преподаватель  лингвистики в Стэнфордском университете (США), автор книги «Языки мира»
Читать полностью: psychologies
От редакции
Различия в письменной и устной речи между французским, английским, японским, русским языками показывают различие между внутренней природой этих групп людей. Хотя внутри каждого языка сохраняется та же тенденция – как связаться с другими, чтобы использовать их ради собственного блага. Даже если весь мир, вдруг, заговорит по-английски, мы все равно не поймем друг друга. Потому что потребность в связи – внешняя, и понимание – только внешнее, коммерческое. Оно не сближает, а отдаляет нас друг от друга, даже в семье. В этом мы все больше убеждаемся.

Больше от администратор

Минеральная «мозаика» Земли неповторима

Минеральный состав Земли неповторим, считают геологи. Ученые сомневаются в существовании идентичного двойника...
Далее...

1 комментарий

  • Избрание израильского народа было особым видом служения Богу и человечеству. Это давало не столько прав, сколько обязанностей израильскому народу, ибо «если много дано, много и спросится».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.